The book is currently being translated into many languages. New translations will be uploaded onto the webpage when completed. 

  • Understanding who Jesus is - English translation

    English

    It is not unreasonable to assume that most readers of this book consider themselves knowing who Jesus is. This may be due to what they have read in the Quran or in the Bible, or simply due to what they have heard or been taught in the past. This book allows its readers to reflect on different sides. When one only knows one side, it is hard to see the bigger picture. It takes courage to look at the side you might not be so well acquainted with yet. By doing so, what you believe is true will either be confirmed or you might be challenged to investigate further to ensure you build your life on truth.

  • Understanding who Jesus is - French

    French - Traduction française

    Il n’est pas déraisonable de penser que la plupart des lecteurs de ce livre considèrent qu’ils connaissent qui est Jésus. Cela peut venir de ce qu’ils ont lu dans le Coran ou dans la Bible, ou simplement ce qu’ils ont entendu ou ont été enseignés dans le passé. Ce livre permet à ses lecteurs d’y réfléchir en considérant plusieurs perspectives. Lorsqu’une personne ne connait qu’un aspect des choses, il est difficile d’avoir une vue globale. Cela prend du courage de regarder de plus près, et de voir les choses sous un angle qui ne nous est point familier. Cependant, en le faisant, ce que l’on croit être vrai sera soit confirmé ou alors on se retrouvera face à un défi, celui de poursuivre sa recherche afin de s’assurer que l’on bâtit sa vie sur la vérité.

  • Understanding Who Jesus Is - Arabic

    Arabic - ترجمة إلى اللغة العربیة

    لیس من غیر المعقول أن نفترض أن معظم ق ّراء ھذا الكتاب یعتبرون أنفسھم یعرفون من ھو یسوع. وقد یكون ھذا بسبب ما قرأوه في القرآن أو في الكتاب المقدس، أو ببساطة بسبب ما سمعوه أو تعلموه في الماضي.

    یسمح ھذا الكتاب لقرائھ بالتفكیر في جوانب مختلفة. وعندما یعرف المرء جانبًا واحدًا فقط، من الصعب رؤیة الصورة الأكبر. یتطلب الأمر شجاعة للنظر إلى الجانب الذي

    قد لا تكون على درایة جیدة بھ حتى الآن. ومن خلال القیام بذلك، سیتم تأكید ما تعتقد أنھ صحیح أو قد یتم تحدّیك لإجراء مزید من التحقیق للتأكد من أنك تبني حیاتك على الحقیقة.

    Please note: Arabic is not fully supported on this web platform, so the introduction here above might be difficult to read. However, the PDF of the book is in Arabic. We hope you enjoy reading it.

  • Understanding Who Jesus Is - Spanish

    Spanish - Traducción al español

    No es irracional suponer que la mayoría de los lectores de este libro se consideran a sí mismos conocedores de quién es Jesús. Esto puede deberse a lo que han leído en el Corán o en la Biblia, o simplemente debido a lo que han escuchado o se les ha enseñado en el pasado. Este libro permite a sus lectores reflexionar sobre diferentes aspectos. Cuando uno solo conoce un aspecto, es difícil ver el panorama general. Se necesita coraje para mirar el lado con el que quizás aún no esté tan familiarizado. Al hacerlo, lo que cree que es verdad se confirmará o podría ser desafiado a investigar más a fondo para asegurarse de construir su vida sobre la verdad.

  • Understanding who Jesus is - Icelandic

    Icelandic - Íslensk þýðing

    Gera má ráð fyrir því að flestir lesendur þessarar bókar telji sig vita hver Jesús er. Það getur byggst á því sem við höfum lesið í Kóraninum eða Biblíunni, eða einfaldlega á því sem við höfum áður heyrt eða okkur verið kennt. Þessi bók gefur lesendum sínum kost á að skoða málið frá ólíkum hliðum. Meðan við þekkjum aðeins eina hlið er erfitt að sjá stærri myndina. Það krefst áræðni að skoða þá hlið sem okkur er enn ekki kunn. Með því móti fæst annaðhvort staðfesting á því sem við teljum satt eða við stöndum frammi fyrir áskorun um að rannsaka málið nánar til að vera viss um að byggja lífið á sannleikanum.

  • Amharic - የአማርኛ ትርጉም

    አብዛኞቹ የዚህ መጽሐፍ አንባቢዎች ኢየሱስ ማን እንደሆነ እንደሚያውቁ ተደርጎ የተወሰደ ነው ተብሎ ሊታሰብ ይችላል። ይህም በቁርኣን ወይም በመጽሐፍ ቅዱስ ውስጥ ባነበብነው ወይም ከዚህ በፊት በሰማነው ወይም በተማርነው ነገር ሊሆን ይችላል። ይህ መጽሐፍ አንባቢዎችን በተለያዩ ጎኖች ላይ እንዲያንጸባርቁ ያስችላቸዋል። አንዱን ወገን ብቻ ስናውቅ ትልቁን ምስል ማየት ይከብዳል። እስካሁን በደንብ የማናውቀውን ጎን ለማየት ድፍረት ይጠይቃል። ይህን በማድረግ፣ እውነት ነው ብለን የምናምነው ነገር ይረጋገጣል ወይም ሕይወታችንን በእውነት ላይ መገንባታችንን ለማረጋገጥ የበለጠ እንድንመረምር እና እንድንፈተን እንችላለን።

  • İsa Məsih kimdir: Müsəlmanlarla xristianların baxışları arasında əsas fərqlər

    Azerbaijani - Azərbaycan dilinə tərcümə

    Çox güman ki, bu kitabın oxucularının əksəriyyəti İsanın kim olduğunu bildiyini hesab edirlər. Bunun səbəbi onların Quran və ya Bibliyadan oxuduqları, yaxud sadəcə əvvəllər eşitdikləri və ya öyrəndikləri məlumatlar ola bilər. Bu kitab oxuculara hərtərəfli düşünməyə imkan yaradacaq. Yalnız bir səmtdən baxarkən böyük mənzərəni görmək çətin olur. Naməlum sahəyə nəzər salmaq üçün cəsarət tələb olunur. Bu addımı atsanız hesab etdiyiniz həqiqət ya təsdiqlənəcək, ya da həyatınızı həqiqət üzərində qurmaq üçün araşdırmaları davam edəcəksiniz.

  • Bambara - Bamanankan bamanankan na

    A tɛ kɛ hakilintan ye k’a miiri ko nin gafe kalanbaga fanba b’u yɛrɛ jate k’a dɔn Yesu ye mɔgɔ min ye. O bɛ se ka kɛ u ye min kalan Kuranɛ kɔnɔ walima Bibulu kɔnɔ, walima u ye min mɛn walima u ye min kalan ka tɛmɛ, o de kosɔn dɔrɔn.

    Nin gafe in b’a to a kalanbagaw bɛ se ka miiri fan wɛrɛw la. Ni mɔgɔ bɛ fan kelen dɔrɔn de dɔn, a ka gɛlɛn ka ja belebeleba ye. A bɛ jagɛlɛya de wajibiya walasa ka fan min lajɛ, n’a sɔrɔ i ma min dɔn kosɛbɛ fɔlɔ. Ni i y’o kɛ, i dalen bɛ min na ko tiɲɛ don, o bɛna tiɲɛ walima i bɛ se ka gɛlɛya i ma ka sɛgɛsɛgɛli kɛ ka taa a fɛ walasa k’a dɔn ko i bɛ i ka ɲɛnamaya jɔ tiɲɛ kan.

  • Bulgarian - Български превод

    Не е неоправдано да предположим, че повечето читатели на тази книга смятат, че знаят кой е Исус. Това може да се дължи на прочетеното в Корана или в Библията, или просто на това, което са чували или на което са били учени в миналото. Тази книга дава възможност на читателите да се замислят за различните гледни точки. Когато човек познава само едната страна, му е трудно да види по-голямата картина. Необходима е смелост, за да погледнете към страната, която може би все още не познавате толкова добре. По този начин онова, което смятате за вярно, или ще се потвърди, или може да бъдете предизвикани да проучите допълнително, за да сте сигурни, че градите живота си върху истината.

  • Understanding Who Jesus Is

    Chichewa - Wotanthauzira Chichewa

    Sikolakwikwa kuganiza kuti anthu ambiri owerenga bukhuli amanena kale kuti ife Yesu timamudziwa kuchokera mu zimene iwo anawerenga za iye kuchokera mu Baibulo kapena Koran kapenanso pa zimene iwo anangomva za iye. Bukhuli likupereka mwayi wakuti anthu adziwe mbali zonse. Munthu akangodziwa mbali imodzi pamakhala povuta kuti amvetsetse. Zimatengera kulimba mtima kuti munthu awunike pa zinthu zimene iye sakuzidziwa kapena kuzimvetsa bwino ndipo pakutero munthu umatha kutsimikizira kuti zimene umakhulupilira ndi choonadi kapenanso umatha kutsutsidwa kuti maziko a chikhulupiliro chako ali pa mchenga osati choonadi.

  • Understanding Who Jesus Is - Chinese 中文翻譯

    Chinese - 中文翻譯

    要假設大部分讀者都認為自己認識耶穌其實不無道理,因為他們可 能讀過古蘭經或聖經,又或者聽過有關的教導。 本書讓讀者有機會反思不同的看法。只是掌握一種看法的人,很難看 清全局。你需要勇氣去接觸自己較為陌生的看法。不過,這樣做會讓 你更加確定自己所信的是真理,又或者會帶你踏上新的探索之旅,讓 你的生命重新建立在真理上。

  • Dutch - Nederlandse vertaling

    Het is niet onredelijk om aan te nemen dat de meeste lezers van dit boek denken dat ze weten wie Jezus is. Dit kan het gevolg zijn van wat ze in de Koran of in de Bijbel hebben gelezen, of gewoon aan wat ze in het verleden hebben gehoord of geleerd. Dit boek stelt zijn lezers in staat om over verschillende kanten na te denken. Als je maar één kant kent, is het moeilijk om het grotere plaatje te zien. Er is moed voor nodig om naar de kant te kijken die je misschien nog niet zo goed kent. Door dit te doen, zal wat je gelooft dat waar is ofwel worden bevestigd of je kunt worden uitgedaagd om verder onderzoek te doen om ervoor te zorgen dat je je leven op waarheid bouwt.

  • The understanding of who Jesus is - Faroese

    Faroese - Føroyska umsetingin

    Tað er ikki heilt av leið at halda, at tey flestu sum fara undir at lesa henda bókling, halda seg vita, hvør Jesus er. Henda vitan kann koma av tí, tey hava lisið í Koranini ella í Bíbliuni ella ígjøgnum tað, sum tey fyrr hava hoyrt ella lært. Hesin bóklingur loyvir lesaranum at grunda á málið úr ymiskum sjónarhornum. Tá ein bert kennir eina síðu, er tað ringt at síggja alla heildina. Tað krevur dirvi, at hyggja at tí sjónarmiði, sum tú ikki kennir so væl enn. Gert tú hetta, fert tú antin at verða styrkt/ur í tí tú heldur, ella møguliga eggjað/ur til at kanna málið nærri, soleiðis at tú gerst trygg/ur í tí, at lív títt er bygt á sannleikan.

  • Understanding Who Jesus Is - Farsi

    Farsi - ﺮﺗﺟﻤﮫ ﻓﺎرﺳﯽ

    ـﺳﺨﻨﯽ ﮔﺰاف ﻧﯿـﺴﺖ ﮔاﺮ ﺑﮕﻮﯾﯿﻢ ﻋﻤﻮم ﺧﻮاﻧﻨﺪﮔﺎن اﯾﻦ ﮐﺘﺎب ﺑﺮ اﯾﻦ ﺎﺑورﺪﻧ ﮫﮐ ﻋﯿﺴــﺎ را ﻣﯽـﺷـﻨﺎـﺳـﻨﺪ. ﯾاﻦ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﯾﺎ از ﺧﻮﻧاﺪن ﻗﺮآن و ﺘﮐﺎبﻘﻣﺪس ﺳاﺖ، ﯾﺎ ﺑﮫ ﺳﺎدﮔﯽ ﻣﺤﺼﻮل ﺷﻨﯿﺪن و ﺗﻌﺎﻟﯿﻢ ﮔﺬﺷﺘﮫ ﺳاﺖ . ﯾاﻦ ﮐﺘـﺎب ﺑـﮫ ﺧﻮﻧاﻨـﺪﮔـﺎﻧﺶ ﯾاﻦ اﻣﮑـﺎن را ﻣﯽھدـﺪ ﺗـﺎ از ھﺮ دو ﺳــــﻮ ﺑـﮫ اﯾﻦ ﻮﻣﺿـﻮع ﺑﯿﺎﻧﺪﯾﺸـﻨﺪ. ھﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﮫ ﺴﮐـ ﯽﻨﺗﮭﺎ ﺑﺎ اﻧﺪﯾﺸـﮫﺎھی ﯾﮏ ﺳـﻤﺖ ﻣﺎﺟﺮا ﺷآــﻨﺎﺳــﺖ، دﯾﺪن ﺗﺼــﻮﯾﺮی ﺑﺰرگﺮﺗ ﺮﺑاﯾﺶ ﺳــﺨﺖ و دﺷــﻮار اﺳــﺖ. اﯾﻦ ﺘﮐﺎب ﺗﺸــﻮﯾﻘﺘﺎن ﻣﯽﻨﮐﺪ ﺗﺎ ﻧﮕﺎھﯽ ﺑﮫ ﺳــﻤﺖ دﯾﮕﺮی ﯿﺑﺎﻧﺪازﯾﺪ ﮐﮫ ﺷــﺎﯾﺪ ﺗﺎ ﺑﮫ ﺎﺣل ﺑ ﮫﻮﺧﺑﯽ از آن آﮔﺎه ﻧﺒﻮدهﯾاﺪ. ﺑﺎ ﯾاﻦ ﮐﺎر، ﯾﺎ ﭘﺎﯾﮫﺎھی ﺑﺎور ﭘﯿﺸــــﯿﻦﺎﺗن ﺤﻣﮑﻢﺮﺗ ﻣﯽـﺷـﻮد، ﯾﺎ ـﺷـﻤﺎ را ﺑﮫ ﭼﺎﻟﺶ ﻣﯽﮐـﺸـﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺗﺤﻘﯿﻖ ﺑﯿـﺸـﺘﺮ، ﻘﯾﯿﻦ ﺑﺎﯾﯿﺪ ﮐﮫ زﻧﺪﮔﯿﺎﺘن را ﺑﺮ ﺣﻘﯿﻘﺖ و راﺳﺘﯽ ﺑﻨﺎﯿد ﻧﮭﺎدهﯾاﺪ.

    Please note: Farsi is not fully supported on this web platform, so the introduction here above might be difficult to read. However, the PDF of the book is in Farsi. We hope you enjoy reading it.

  • Fula - Fra undengu tefgan

    Alu <ekuootdinki den egaato l wanbanitayliloonduuasnguakedo. Dutagungnirdenndiyeɓaairaijongufraliinatngufrango, nataggnirdenndiyeɓaairaatnatHoootingufrawood.

    Duiloeeerdwanbandenlagaduungomunndiye. Itaftɗumgootoftung, wan modendimfradimirarim. Azlugu uji yeedensaojfraunganeKiekuungTedeatogaliniruu. Mumngonte, ndiyeanenyananwan/ ungyanataneKiungKoodowduudenriduuuji den minhaanianewolƊkonngooot.

  • Fulfulde - Waylitaama e Fulfulde Burkina-Faso

    Keewal hakkunde janngooɓe dewtere ndee na miila ko na anndi moy woni Iisaa. Miilo ngoon na ƴuura ko njanngi e ley Alkura’ana e ley Dewtere Laamɗo maa ko ɓe nani maa koɓe njannginaa ley ko faltii.

    Dewtere ndee wallan janngooɓe ɗum faa paama ley laabi feere feere moy woni Iisaa. Si neɗɗo anndaa no hunnde worri goonga e goonga fu, waawaa faamitaade ko huunde ndeen laatii. Ndelle si neɗɗo haajaa faamitagol goɗɗum fu, sey muuyɗe e cuusal faa heɓa hiinyira huunde ndeen no haaniri. Si joomum haajaa e filaade faamitagol ngool fu maa heɓii laaɓal maa heddake e filaade goonga majjum faa laaɓina ko nyiɓii suudu yonki muuɗum dow ko laatii goonga.

  • Understanding Who Jesus Is

    Hebrew - תרגום מעבר י ת

    ניתן לשער שרוב קוראי הספר הזה יודעים מיהו ישוע. ידע שיכול להיות מבוסס על קריאה בקוראן או בתנ"ך, או פשוט ממה ששמעו או למדו בעבר.

    ספר זה מאפשר לקוראיו את האפשרות להסתכל על הנושא מזוויות שונות. כשמכירים רק צד אחד, קשה לראות את התמונה הגדולה. דרוש אומץ כדי להסתכל על הצד הלא מוכר. זה יכול לאשר את מה שאתם מאמינים כנכון

    או לאתגר אתכם להמשיך ולחקור כדי להיות בטוחים שהחיים שלכם מבוססים על אמת.

    Please note: Hebrew is not fully supported on this web platform, so the introduction here above might be difficult to read. However, the PDF of the book is in Hebrew. We hope you enjoy reading it.

  • Understanding Who Jesus Is - Hausa

    Hausa - Fassarar Hausa

    Ba tare da rashin tunani a yi zaton cewa mafi yawan masu karanta wannan takarda su ɗauki kansu sun san wa Yesu yake ba. Wannan zai iya zama saboda abin da sun karanta a cikin Alkur’ani ko a cikin Littafi Mai Tsarki, ko kawai sakamakon abin da sun ji ko kuwa an koyar da su a ɗa. Wannan takarda ta yarda wa masu karatu su yi tunani a gefe dabam-dabam. Idan mutum ya san gefe ɗaya kawai, zai yi wuya ya ga babban hoton. Yana ɗaukan karfin hali a dubi gefen da mai yiwuwa ba ka da cikakken fahimi ba tukuna. Ta yin haka, abin da ka gaskata shi ne gaskiya zai iya tabbatu ko kuwa a kalubance ka ga ƙarin bincike domin ka gina rayuwarka a kan gaskiya.

  • Understanding who Jesus is - Indonesian

    Indonesian - Terjemahan dalam bahasa Indonesia

    Bukanlah tidak beralasan bila kita berasumsi bahwa kebanyakan pembaca buku ini menganggap dirinya tahu siapa Yesus itu. Ini mungkin disebabkan oleh apa yang pernah mereka baca di dalam Alquran atau Alkitab, apa yang pernah mereka dengar, atau apa yang diajarkan kepada mereka di masa lalu. Buku ini memungkinkan pembacanya untuk merenungkan berbagai sisi. Bila seorang hanya mengetahui satu sisi, sulit baginya untuk melihat gambaran utuh yang lebih besar. Dibutuhkan keberanian untuk melihat sisi lain yang tidak Anda ketahui sebelumnya. Dengan melakukannya, apa yang Anda percaya sebagai kebenaran bisa jadi semakin ditegaskan atau Anda ditantang untuk menyelidiki lebih jauh untuk memastikan bahwa Anda membangun hidup Anda di atas kebenaran.

  • The Understanding of Who Jesus Is - Amîda Kurd (Bakur)

    Kurdish - Amîda Kurd (Bakur)

    Mirov nikare bifikire ku piraniya xwendevanên vê pirtûkê dizanin ku Îsa kî ye. Dibe ku ev yek ji ber gotinên wan ên ku di Quranê de an jî di Kitêba Pîroz de xwendine, an tenê ji ber tiştên ku berê bihîstibûn an hîn bûne be.

    Ev pirtûk dihêle ku xwendevanên wê li ser aliyên cuda bifikirin. Dema ku mirov tenê aliyek ê dinase, zehmet e ku mirov wêneyê mezintir bibîne. Dilêrî gereke ji bo mirov li wî aliyî binhêre yê dibe ku baş li ser nizanê. Bi vî awayî, tiştên ku hûn bawer dikin rast in an wê bên teyîdkirin an jî ji bo ku hûn jiyana xwe li ser rastiyê ava bikin, dibe ku hûn zêdetir lêkolîn bikin.

  • Manya (Mandingo) - Sɛvɛli jɛlɛmanin Maninyakan nɔ

    A tɛ ko fuun ne k'a fɔ ko sɛvɛ min kalanba siyama y'ai jɛlɛ jatela lɔnnila le le ka bɛn Sedina Isa ya ko ma. Tumado ai vɛ Isa ya ko kalan Kulana kɔnɔ, niwotɛ Bibulu kɔnɔ, niwotɛ ai na min mɛnna ani ai na kalan min sɔlɔnna kɔlɔkɔlɔ le.

    Sɛvɛ min y'a kalanbalu madɛmɛnna k'ai hangili daka tuɲa ɲininko lɔ koɲaye gbɛlɛlu fɛ. Mɔɔ suu suu ya koɲaye dannin fen fan kelen na dein, a kɛ gbeyayine a a tɔ bɛ ɲaye. A yi wakaliko le le k'a fɔ ko i yi koɲaye gbɛlɛ lakɔlɔsi, i ma min lɔn kosɛvɛ. Kɛɛ ni i ka wo kɛ, i limayanin min ma, tumado wo yi kɛla tuɲa le. Ni a do ma kɛ tuɲa le, a kɛtɔ i lɔsunna ka kolu ɲaɲinin kobɛn fɔsa iya dunuɲalɔtɛɛ ju yi sii tuɲa kɔkan.

  • The Understanding of Who Jesus Is - Ngawotei mɛndeyei hu

    Mende - Ngawotei mɛndeyei hu

    Ii yɛni kɛ kiliya yɛkpei yaa na kɛ nungei nasia ti kɔlei ji gaa ma ta tiayekpe wumbulɔ kɛ ti kɔlɔlɔ yee mia Yesu le. Ji yɛni a kɔlei nasia ti kaanga Mɔi gɔlei gu ɔɔ Kɔlɔ Magayemangɔi hu, ɔɔ nasia ti humɛninga ɔɔ nasia ti ti gaanga la gɔvama.

    Kɔlei ji a pielɔ yee kaableisia kɔɔ ti gili a Mɔi gɔlei ɔɔ Kɔlɔ Magayemangɔi. Ji numu a Mɔi gɔlei lekee gɔlɔ ɔɔ Kɔlɔ Magayemangɔi, a gbaokpao lɔ kɔlei ji yee gawɔlɔyii gɔlɔ va. A wielɔ a ganɛpɔ yee ngila gbi gbee va na bi yaa vulii kɔlɔni lɛ. Bi ji wienga. Bi pienga hii, na bi kɔlɔngɔ kɛ tɔnya mia a gɛɛlɔ a bie gboleiŋ ɔɔ kɛnga a wotelɔ a hugiti kɔɔ bi gɔfɛgbua wie gbɔma kɔɔ bi towa hei bi lɛvui bu a na vulii tɔnyei le.

  • Polish - Przekład na język polski

    Nie byłoby wcale nierozsądnym zakładać, że większość Czytelników trzymających niniejszą książkę myśli, że wie, kim jest Jezus. Może to być wynikiem tego, co przeczytali w Koranie czy Biblii lub po prostu co o Nim kiedyś słyszeli lub uczyli się. Niniejsza książka pozwoli Czytelnikowi na wielostronną refleksję. Jeżeli zna się tylko jedną stronę, ciężko zobaczyć pełny obraz. Spojrzenie na stronę, z którą Czytelnik nie jest dobrze zaznajomiony, wymaga odwagi. W ten sposób albo Czytelnik utwierdzi się w tym, w co wierzy, albo zostanie zachęcony do dalszego poszukiwania w celu upewnienia się, czy opiera swoje życie na prawdzie.

  • The understanding of who Jesus is - Portuguese

    Portuguese - Tradução Portuguesa

    Não é irracional presumir que a maioria dos leitores deste livro considera saber quem é Jesus. Isto pode ser devido ao que leram no Alcorão ou na Bíblia, ou simplesmente devido ao que ouviram ou foram ensinados no passado. Este livro permite que os seus leitores reflitam de diferentes lados. Quando se conhece apenas um lado, é difícil ver o panorama geral. É preciso coragem para olhar para o lado que talvez ainda não se conheça tão bem. Ao fazê-lo, o que acredita ser verdade ou será confirmado ou poderá ser desafiado a investigar mais profundamente para garantir que constrói a sua vida baseado na verdade.

  • Romanian - Traducere în română

    Nu este nerezonabil să presupunem că majoritatea cititorilor acestei cărți consideră că știu cine este Isus. Acest lucru se poate datora a ceea ce au citit în Coran sau în Biblie sau pur și simplu datorită a ceea ce au auzit sau au fost învățați în trecut. Această carte le permite cititorilor să reflecteze asupra diferitelor puncte de vedere. Când cineva cunoaște doar dintr-o singură perspectivă, este greu să vadă imaginea de ansamblu. Este nevoie de curaj să priviți la partea cu care s-ar putea să nu fiți încă prea bine familiarizați. Procedând astfel, fie vi se va confirma ceea ce credeți că este adevărat, fie ați putea fi provocați să investigați în continuare pentru a vă asigura că vă bazați viața pe adevăr.

  • Understanding Who Jesus Is - Russian

    Russian - Перевод на русский язык

    Можно смело предположить, что большинство читателей этой книги считают, что знают, кто такой Иисус. Возможно, они читали об этом в Коране или Библии, где-то слышали или их этому когда- то учили. Эта книга позволяет читателям поразмышлять над этим вопросом с разных сторон. Трудно увидеть большую картину, когда смотришь только с одной стороны. Но для того, чтобы посмотреть с малознакомой стороны может понадобиться мужество. Однако поступая так, вы либо получите подтверждение своим убеждениям относительно истины, либо захотите разобраться подробнее, чтобы строить жизнь на истине.

  • Understanding Who Jesus Is - Swahili

    Swahili - Tafsiri ya Kiswahili

    Si jambo la busara kudhani kwamba wasomaji wengi wa kitabu hiki wanajiona kuwa wanamjua Yesu ni nani. Hii inaweza kuwa ni kutokana na yale ambayo wamesoma katika Qurani au katika Biblia, au kwa sababu tu ya yale waliyosikia au kufundishwa huko nyuma. Kitabu hiki kina wawezesha wasomaji wake kutafakari pande mbalimbali. Wakati mtu anajua upande mmoja tu, ni vigumu kuona picha kubwa zaidi. Inahitaji ujasiri kuangalia upande ambao unaweza kuwa bado haujaufahamu vizuri. Kwa kufanya hivyo, kile unachoamini kuwa ni kweli kitathibitishwa au unaweza kupewa changamoto ya kuchunguza zaidi ili kuhakikisha unajenga maisha yako kwenye ukweli.

  • Swedish - Svenska

    Det är inte orimligt att anta att de flesta läsarna av denna bok vet vem Jesus är. Det kan vara på grund av vad de har läst i Koranen eller Bibeln, eller helt enkelt på grund av vad de har hört eller blivit undervisade tidigare. Den här boken tillåter läsarna att reflektera över båda sidorna. När man bara känner till ena sidan, är det svårt att se den större bilden. Det krävs mod för att undersöka den sida som man inte är lika bekant med. Genom att göra det kommer det du anser vara sanningen antingen bekräftas eller så kanske du blir utmanad att undersöka vidare. För att försäkra dig om att du byggt ditt liv på sanningen.

  • The Understanding of Who Jesus Is - A Tepȧ ka Kȧthemnɛ-e

    Temne - A Tepȧ ka Kȧthemnɛ-e

    Pə yɛ ɔləs tək tȧmtȧmnɛ kəyi aŋfəm agbȧthi mə karaŋ ȧkȧfȧ ȧke aŋ gbasinɛ kəyi aŋ tȧrȧ ureke yi Yisɔs-e. Ȧŋe pə gbəli yi salata ȧte aŋ po bɔ karaŋ ka Ȧŋkuran thalɔm Ȧŋbaybul-e, thalɔm pə gbəli yi ka ȧte aŋ po təlȧ thalɔm a po bɔ thəkəsȧ ŋa ka ȧŋlɔkɔ po thas-e.

    Ȧkȧfȧ ȧke kə tə yɔ aŋe mə karaŋ ki-e ȧmerȧ rȧ ɛgbȧp ɛgbaskɛ gbaskɛ. Bepi kȧ wuni ɔ tȧrȧ gbo ȧgbȧp ŋin-e, ɔ bȧki ti mədɛr tək nənk ȧŋmumpəl ȧbana. Thas ɔwuni ɔ muyu tək kəli ȧgbȧp ɔ te tha po sɔthənɛ finɔ-e. Rək yɔ ti, ȧte ȧŋ lanɛ kə yi təteŋ-e əŋ tə ba kə gbəli bɛnd ti thalɔm əŋ tə nȧp ȧkəpət tək bȧr gbɛŋgbɛŋ tək lanɛ kəyi əŋ bot ȧŋesəm ȧmu ka tȧteŋ.

  • Turkish - Türkçeçeviri çeviri

    Bu kitabı okuyanların çoğunun İsa'nın kim olduğunu bildiklerini düşündüklerini varsaymak mantıksız değildir. Bunun nedeni ise Kur’an'da ya da Kutsal Kitap’ta okudukları ya da sadece geçmişte duydukları ya da kendilerine öğretilenler de olabilir. Bu kitap, okuyucuların farklı taraflar üzerinde düşünmelerini sağlıyor. İnsan sadece bir tarafı bildiğinde, büyük resmi görmek zordur. Henüz çok iyi tanımadığınız tarafa bakmak cesaret ister. Bunu yaptığınızda, doğru olduğuna inandığınız şeyler ya doğrulanacak ya da hayatınızı hakikat üzerine kurmanızı sağlamak için daha fazla araştırma yapmaya meydan okuyacaktır.

  • Understanding Who Jesus Is - Ukrainian

    Ukrainian - Переклад українською мовою

    Резонно припустити, що більшість читачів цієї книги вважають, що знають, ким є Ісус. Можливо, вони читали про це в Корані чи Біблії, чи просто десь чули, або були навчені колись. Ця книга дозволяє читачам поміркувати над цим питанням з різних сторін. Важко побачити велику картину, коли дивишся тільки з одного боку. Для того, щоб подивитися з незнайомого боку може знадобитися мужність. Але роблячи так, ви або отримаєте підтвердження своїм переконанням щодо істини, або ж захочете ще детальніше розібратися, аби будувати життя на істині.ere

  • Understanding Who Jesus Is - Urdu

    Urdu - اردو ترجمہ

    یہ خیال کرنا بے جا نہیں ہے کہ اس کتاب کے اکثر قارئین غور کرتے ہیں۔

    خود جانتے ہیں کہ عیسیٰ کون ہے۔ یہ اس کی وجہ سے ہو سکتا ہے جو انہوں نے پڑھا ہے۔

    قرآن میں یا بائبل میں، یا صرف اس وجہ سے جو انہوں نے سنا یا کیا ہے۔

    ماضی میں سکھایا.

    یہ کتاب اپنے قارئین کو مختلف پہلوؤں پر غور کرنے کی اجازت دیتی ہے۔ جب صرف ایک

    ایک طرف جانتا ہے، بڑی تصویر کو دیکھنا مشکل ہے۔ دیکھنے کے لیے ہمت کی ضرورت ہے۔

    اس طرف آپ شاید ابھی تک اتنی اچھی طرح سے واقف نہیں ہوں گے۔ ایسا کرنے سے، کیا

    آپ کو یقین ہے کہ سچ ہے یا تو تصدیق ہو جائے گی یا آپ کو چیلنج کیا جا سکتا ہے۔

    اس بات کو یقینی بنانے کے لیے مزید تحقیق کریں کہ آپ اپنی زندگی کو سچائی پر استوار کرتے ہیں۔

    Please note: Urdu is not fully supported on this web platform, so the introduction here above might be difficult to read. However, the PDF of the book is in Urdu. We hope you enjoy reading it.

  • Wolof - wolof njuumte

    Li ñu jàng ci téere bii, xalaat nañu ne, Yeesu mooy kan. Loolu moo man a doon li ñu jàng ci téere bi walla ci Mbind mi, walla li ñu dégg walla ñu jàng ko lu jiitu.

    Téere bii may jàng yi, ñu seet ci fànn yi. Su kenn xamee jenn bët rekk, gis nataalam bu gën a màgg, jafe na. Waaye teewuleen ak man a ràññee ci wet gi, ba mënuleen a ràññee noonu. Noonu la seen ngëm dëgg di am, walla ngeen bañ a am bunt bu wér, ngir gën a feddali seen dund ci kaw dëgg.

  • Bengali (Bangladesh) - Coming soon

  • Danish - Coming soon

  • Dyula (Burkina Faso) - Coming soon

  • Finnish - Coming soon

  • German - Coming soon

  • Italian - Coming soon

  • Kurdish - Coming soon

  • Pashto - Coming soon

  • Tagalog - Coming soon

  • Telugu (India) - Coming soon

  • Twi (Ghana) - Coming soon

  • Uzbec - Coming soon

Follow our journey.